2012年5月23日

季後算帳〔關於作品〕


我指著圖畫說「這是什麼?」你說:「滿月的潮聲。」
"What is this?" I pointed to the lines on the paper. You said: "Tidal sounds of the full moon."
蔣勳 / Chiang Hsun


























秋:粗糠紋,月形樣。
Autumn: grain rice hull-like crescents.




農人 ‧ 四時
Seasons / Patterns

用餐當前,四季風景如畫
黃郁芳 / Huang Yu-Fang
餐具設計 / Tableware Design



春有百花,秋有月;夏有涼風,冬有雪。
農人在時序裡辛勞耕作,方得天地回報以豐收;感恩謝天地鬼神,又而將信仰延續、勤奮依舊。如此天地人三元,環環相生。
四時,是天地的綱常,人類行為的依歸。天有陰陽冷熱,地有水土枯榮,迴轉的圓,一切人事皆有自然佐證。於是人們可以在上世紀的灰燼旁邊取暖,等待、創造另一個新紀元。
秋、冬、春、夏,是節奏也是脈動,是人生而為動物,就必須接受自然倫理規範的被動,不可逆。然而,慧開禪師說:若無閑事掛心頭,便是人間好時節。
Flowers in spring and moon in autumn; breeze in summer, snow in winter.
Farming, and farmers in the timing Lixin Lao side heaven and earth return to harvest; Thanksgiving thank heaven and earth spirits, faith continuation of hard work still. Such a world people ternary ring Aioi.
Seasons, is the world steel is often the final determinant of the human behavior. The yin and yang, hot and cold, ground water and soil Coorong, turn round, all personnel of both natural evidence. People next to the ashes of the last century heating, wait, create another new era.
Autumn, winter, spring, summer, rhythm is also the pulse of life for animals, they must accept the natural code of ethics of the passive, irreversible. However, the Zen master Hui-Kai said: It is a good season if there is nothing bothering.


紋樣,紋理的樣貌。我們所傳承的文化中,從甲骨文到後來的書法、水墨,皆是「紋理的文化」。線條與虛空間相互映照,因為存有空,便得以觀想,使感情有所投射。
餐具,在用餐之外,應該再多一點什麼?也許讓人停下來,細細觀看,慢慢咀嚼,留下生活中美的感悟。
Patterns, texture, appearance. Culture, our heritage, from Oracle to later calligraphy, ink painting, are "texture of the culture." Lines and the mutual mapping of virtual space, because there are empty, will be able to think of, so that the feelings of some projection.
Utensils, in addition to meals, it should be a little more? May make people stop and carefully watch, chew slowly, leaving the life of Sino-US sentiment.





冬:鑿冰紋,岩石樣。
Winter: break the ice pattern, rock-like.



















春:花瓣紋,魚尾樣。
Spring: petal pattern, fish-like.




























夏:青草紋,蓮葉樣。
Summer: grass pattern, lotus-like.


























































黑陶.翻模:將土地的厚重感帶入作品中,並真實呈現穀粒的豐收形象。
白瓷.雕刻:手作而後注漿,表現事物轉化為紋理的精緻與想像的輕薄。
在亮釉、平光、與不上釉之間跌宕,處處有細節,而細節源於思索,也衍生思索。
Black pottery. Turning model: the heavy feeling of the land into the works, and the true present the image of the grains harvest.
White porcelain. Engraving: hand-made and then grouting the performance of things into the thin texture of fine imagination.
Ups in between the bright glaze, plain, and not glazed, full of details, the details stems from thinking, and also derivative thinking.



照片拍得比較趕,需要再花時間重來。
當然也還必須有一整套四個季節的全景。
畢業製作呢,新一代過了以後,人生還是得繼續下去。
搬家、換季、工作或繼續念書。有一段時間沒有時間好好以文字梳理自己。
暫且至此了,其他,慢慢來吧……


沒有留言:

張貼留言

hey, say something~