雪後的冬日還冷,遊人寥寥,拉門退盡的敞亮廳堂裡外大孩小孩奔跑交朋友。
一茶俳句說:
「 雪融了,
滿山滿谷都是
小孩子
_
雪とけて 村いっぱいの こどもかな
yuki tokete/ mura ippai no/ kodomo kana (1814) 」
十七個音節的打油詩,色彩和聲音都好豐富的場景。說不定一閃而過的文字畫面感確實過了心,迫使那個身處當下和打開底片掃描圖檔的決定性時刻,縱使是個憂鬱的天色和銳利的黑白構成,聯覺了某種歡樂氣氛。
週末剛和京大旅居一年的朋友約了茶,翻閱照片(紙本5x7")時經過此張(,才剛想說啊我超喜歡那個屋頂的雪擋和整個場景的幾何感),她凝視兩秒忽然問「這是天龍寺吧?」,翻背面看地點標註果然是,莫名其妙就很樂,笑了很久。一個不知所謂的會心瞬間,也是另一種一期一會。
_